20.11.08

La ventana siniestra

Primero: la traducción del titulo. El original es The high window, debido a que años antes del momento en que ocurre la narración hubo un asesinato. Un hombre fue empujado por la ventana de uno de los pisos superiores de una casa. La modificación del título es un gancho para atraer lectores.

Ignoro qué tan efectivos son estos trucos para llamar la atención de los compradores. Raymond Chandler, sin embargo, no necesita de tales artilugios. Es uno de los clásicos del género negro. Esta novela es protagonizada por Philip Marlowe, uno de los detectives arquetípicos de esta corriente literaria.

En los Estados Unidos suele encasillarse a Chandler en dos vertientes: el género negro y el hardboiled crime fiction. En el primero, para hacer corto el cuento, la víctima es quien protagoniza la historia (perdón por la simplificación). En el segundo, la voz cantante la lleva un detective duro, tosco, de pocos amigos, solitario. Marlowe se apega a la segunda descripción.

La señora Murdock es una mujer adinerada que contrata a Marlowe para que investigue la desaparición de una moneda antigua de mucho valor. Ella sospecha que su nuera, que acaba de abandonar el hogar, es quien la ha robado. Casi de inmediato el detective confronta a un colega que le sigue los pasos. Al día siguiente, Marlowe visita a este hombre y lo encuentra muerto.

A medida que las investigaciones continúan el caso se complica, pues la policía desea que Marlowe les dé toda la información que tiene sobre el fallecido. Una nueva muerte vuelve más tensa la atmósfera. De nuevo la desaparición de la moneda es la razón.

El estilo deductivo de Marlowe es el que le ayuda a encontrar la solución del enigma. Pero llegar a la respuesta no siempre produce satisfacción. Cada secreto que se descubre deja un sabor amargo. La verdad es una medicina que no todos pueden digerir.

No hay comentarios: